「目を引く」ことではなく「心を魅了」されること。

あるものはあなたの目を引く。しかし、心を魅了するものだけを追求しなさい。

⇒ Certain things catch your eye, but pursue only those that capture the heart.

 

古代インドのことわざです。

「capture」は、「捕まえる、魅了する」という意味の動詞です。


いつもキラキラしていろ

おっさんになってもキラキラしていろ

テニスサークルで仲良くやっていくコツだ

テニス仲間のナダルちゃんは可愛らしいメス犬で、キラキラ輝いている

ナダルちゃんを見つけた時のジャック先輩の目はキラキラと輝いている

 

自分ちの犬にナダルちゃんと名付けた飼い主は、キラキラしている

それどころか

いくらなんでもキラキラネームだ

 

ナダルちゃんの飼い主はラファエル・ナダルの大ファンで、

全米オープンで初優勝した時の記念に犬を飼ったという。

飼い主がノリで衝動買い。

お父さんは、キラキラだ。

 

「プレーがいいのよね、変わらないスタイルが、今もね。」

 

見た目じゃないのよ、という。

お母さんも、キラキラしている。

 

 

日常の中の非日常

 

見た目はおっさんだが、プレーをしているときは、キラキラしている。

 

お年寄りや弱い人を勇気づける、スポーツの力かな。